Termos e Condições Gerais SCANDIC ESTATE

A partir de: 1º de julho de 2025

1. Âmbito de Aplicação

1.1 A SCANDIC ESTATE (doravante referida como SCANDIC ESTATE) presta seus serviços ao seu parceiro contratual (doravante referido como Cliente) com base nestes Termos e Condições Gerais. Isso também se aplica na medida em que a SCANDIC ESTATE faz referência aos TCG em sua oferta.

1.2 Os funcionários e outros colaboradores da SCANDIC ESTATE não estão autorizados a fazer acordos verbais paralelos ou fornecer garantias verbais que excedam o conteúdo da respectiva oferta apresentada, pelo menos, em forma de texto, incluindo estes Termos e Condições Gerais.

2. Ofertas

Nossas ofertas são feitas com o melhor de nosso conhecimento e crença. Elas são não vinculativas e sujeitas a alterações.

3. Direito a Honorários

Um serviço de corretagem da SCANDIC ESTATE consiste na comprovação de uma oportunidade contratual ou na mediação de um contrato principal (compra, pré-compra, arrendamento, aluguel, troca, transferência de direitos de arrendamento de longo prazo ou contratos economicamente equivalentes) que seja, pelo menos, parcialmente responsável pela conclusão do contrato principal.

4. Valor e Base de Cálculo dos Honorários

4.1 A menos que o honorário seja especificado na oferta e a oferta não seja isenta de honorários para o parceiro contratual, aplicam-se as seguintes taxas de honorários no caso de comprovação bem-sucedida de um locatário/comprador ou mediação bem-sucedida de um contrato de aluguel ou compra. As taxas de honorários são sempre exclusivas de qualquer imposto sobre valor agregado aplicável.

4.2 Para contratos de aluguel ou arrendamento, o honorário é:

  • para um prazo de até 5 anos, três vezes o aluguel mensal líquido
  • para um prazo superior a 5 anos, quatro vezes o aluguel mensal líquido

O aluguel mensal líquido refere-se sempre a todas as áreas alugadas, bem como vagas de estacionamento para carros e bicicletas. O cálculo do honorário é baseado no aluguel mensal líquido acordado no contrato principal. No caso de um aluguel escalonado, a média do aluguel mensal líquido calculada ao longo de todo o prazo fixo do contrato de aluguel é usada para determinar o valor do honorário. Períodos isentos de aluguel e outros incentivos não reduzem a base para cálculo do direito ao honorário.

4.3 Para contratos de compra, aplica-se um modelo de escala deslizante em relação ao preço de compra:

  • até €5 milhões: 5% do preço de compra líquido registrado em cartório,
  • acima de €5 milhões até €10 milhões: 4% do preço de compra líquido registrado em cartório,
  • acima de €10 milhões até €50 milhões: 3% do preço de compra líquido registrado em cartório,
  • acima de €50 milhões até €100 milhões: 2,5% do preço de compra líquido registrado em cartório, e
  • acima de €100 milhões: 2% do preço de compra líquido registrado em cartório

4.4 No caso da transferência de um direito de arrendamento de longo prazo sobre uma propriedade, nosso honorário é calculado com base na escala escalonada em 4.3, usando 80% do valor da propriedade e quaisquer construções existentes, incluindo componentes essenciais, ou o aluguel de longo prazo pelos próximos 20 anos após a conclusão do contrato de arrendamento de longo prazo, prevalecendo o valor mais alto.

5. Notificação de Conhecimento Prévio

A SCANDIC ESTATE tem direito ao honorário, independentemente de qualquer conhecimento prévio do Cliente, desde que a SCANDIC ESTATE faça uma contribuição causal para a conclusão do contrato principal.

6. Confidencialidade das Informações Fornecidas – Consequências da Não Conformidade

O Cliente é obrigado a tratar as informações e documentos fornecidos exclusivamente para seu uso como confidenciais. A publicação, reprodução ou divulgação a terceiros é proibida. Se a divulgação não autorizada a terceiros resultar em um contrato principal, o Cliente será responsável pelo pagamento do honorário que teria sido devido à SCANDIC ESTATE se a SCANDIC ESTATE tivesse fornecido a comprovação ou mediado o contrato principal.

7. Obrigações Adicionais do Cliente

7.1 O Cliente é obrigado a fornecer à SCANDIC ESTATE todas as informações necessárias para a comercialização das propriedades (por exemplo, certificado energético) em tempo hábil.

7.2 O Cliente é obrigado a notificar imediatamente a SCANDIC ESTATE sobre a conclusão do contrato principal e fornecer uma cópia do mesmo.

7.3 O Cliente é obrigado a garantir que quaisquer imagens ou outras visualizações fornecidas estejam livres de direitos de terceiros e a indenizar a SCANDIC ESTATE de quaisquer reivindicações de terceiros e custos associados decorrentes de qualquer violação ou falta de direitos.

8. Comunicados à Imprensa / Marketing Online

8.1 Em comunicados à imprensa do Cliente relacionados ao trabalho contratado, a SCANDIC ESTATE deve ser mencionada como consultora.

8.2 A SCANDIC ESTATE pode comercializar a propriedade do Cliente online, incluindo na “Busca de Propriedades SCANDIC ESTATE” (SCANDIC ESTATE), usando os documentos fornecidos pelo Cliente. Não é realizada uma verificação da precisão dos documentos. O Cliente é exclusivamente responsável pela precisão e integridade dos documentos e pelos direitos sobre eles, e por meio deste indeniza a SCANDIC ESTATE de quaisquer reivindicações de terceiros.

9. Responsabilidade

9.1 As declarações feitas nos documentos enviados pela SCANDIC ESTATE, especialmente aquelas relativas à localização, condição, tamanho e termos do espaço oferecido, propriedades, e, se aplicável, os direitos das empresas imobiliárias e/ou terrenos, são feitas com o melhor de nosso conhecimento e crença. Cabe ao Cliente verificar independentemente essas informações. O mesmo se aplica aos anexos incluídos nos documentos da SCANDIC ESTATE.

9.2 A SCANDIC ESTATE é responsável pela precisão, integridade e atualidade dessas informações apenas em casos de conduta intencional ou gravemente negligente por parte da SCANDIC ESTATE, seus representantes legais ou agentes. Em particular, reivindicações por danos ou informações devido a informações incompletas ou incorretas fornecidas no exposé não são fundamentadas.

9.3 A SCANDIC ESTATE é responsável por danos – independentemente da base legal – no âmbito da responsabilidade por culpa em casos de intenção e negligência grave. Em casos de negligência simples, a SCANDIC ESTATE é responsável por danos resultantes da violação de obrigações contratuais essenciais (obrigações cuja execução torna possível a implementação adequada do contrato e nas quais o Cliente regularmente confia e pode confiar, ver § 241 Abs. 2), limitada à compensação por danos previsíveis e tipicamente ocorridos. Esta exclusão e limitação de responsabilidade não se aplicam a danos resultantes de lesões à vida, corpo ou saúde causados por uma violação negligente do dever pela SCANDIC ESTATE ou uma violação intencional ou negligente do dever por um representante legal ou agente da SCANDIC ESTATE, nem a outros danos causados por uma violação gravemente negligente do dever pela SCANDIC ESTATE ou uma violação intencional ou gravemente negligente do dever por um representante legal ou agente da SCANDIC ESTATE, nem às pessoas especificadas em § 1816 Absatz 6.

9.4 As limitações de responsabilidade acima também se aplicam a violações de dever por ou em favor de pessoas pelas quais a SCANDIC ESTATE é responsável sob disposições legais.

10. Lei de Lavagem de Dinheiro, Suborno e Corrupção

10.1 O Cliente está ciente de que a SCANDIC ESTATE é obrigada, sob as disposições da Lei de Lavagem de Dinheiro (GwG), a verificar a identidade de seus clientes ao fornecer prova ou mediar um contrato de compra ou aluguel de propriedade (para um aluguel mensal líquido superior a €10.000). O Cliente também está ciente de que, sob as disposições da GwG, é obrigado a fornecer à SCANDIC ESTATE as informações necessárias e a notificar imediatamente por escrito (e-mail suficiente) quaisquer alterações que surjam durante o curso da relação comercial.

10.2 O Cliente e a SCANDIC ESTATE confirmam que cumprirão as disposições da GwG no âmbito de sua relação comercial. Em caso de violação, a SCANDIC ESTATE reserva-se o direito de rescisão extraordinária.

10.3 As partes confirmam que cumprirão todas as leis aplicáveis para combater suborno e corrupção (“Leis Anticorrupção”), em particular §§ 331–337 do Código Penal (StGB).

O que é Lavagem de Dinheiro?

Lavagem de dinheiro é o processo pelo qual fundos obtidos ilegalmente são transformados para parecerem originados de fontes legais. O objetivo desse processo é ocultar a origem do dinheiro e integrá-lo ao ciclo econômico legal. Tipicamente, a lavagem de dinheiro envolve três fases: colocação, dissimulação e integração.

As Fases da Lavagem de Dinheiro

  • Colocação

    Nesta fase inicial, os fundos ilegais são introduzidos no sistema financeiro. Isso pode ocorrer, por exemplo, por meio de depósitos em contas bancárias, compra de ativos (como imóveis ou bens valiosos) ou outros métodos. O objetivo é trazer o dinheiro “sujo” para o ciclo financeiro regular.

  • Dissimulação

    Aqui, os fundos são movidos por meio de uma série de transações para obscurecer sua origem. Isso pode envolver transferências entre diferentes contas, compra e venda de ativos ou o uso de instrumentos financeiros complexos. A multiplicidade de etapas dificulta o rastreamento da origem do dinheiro.

  • Integração

    Na fase final, os fundos lavados são reintroduzidos na economia como se viessem de fontes legais. Isso frequentemente ocorre por meio de investimentos, empreendimentos comerciais ou compra de bens de luxo, permitindo que o dinheiro seja usado livremente.

Leis Alemãs Relevantes para Combater a Lavagem de Dinheiro

A Alemanha desenvolveu um arcabouço legal abrangente para prevenir e punir a lavagem de dinheiro. As leis e regulamentos mais importantes são:

Lei de Lavagem de Dinheiro (GwG)
A Lei de Lavagem de Dinheiro (GwG) é o regulamento central para combater a lavagem de dinheiro na Alemanha. Ela estabelece as obrigações para instituições financeiras, certas empresas (por exemplo, corretores imobiliários, advogados) e outras entidades obrigadas para prevenir a lavagem de dinheiro e o financiamento do terrorismo. Os pontos principais incluem:
  • Devida Diligência do Cliente (CDD): As entidades obrigadas devem verificar a identidade de seus clientes, identificar o beneficiário final e avaliar o risco de lavagem de dinheiro.
  • Obrigações de Relato: Transações suspeitas devem ser relatadas imediatamente à Unidade de Inteligência Financeira (FIU), que está localizada no Serviço Aduaneiro Alemão.
  • Obrigações de Manutenção de Registros: Dados de transações e clientes devem ser retidos por pelo menos cinco anos.
Código Penal (StGB)
O Código Penal (StGB) contém as disposições criminais para lavagem de dinheiro. Em particular, o § 261 StGB define a lavagem de dinheiro como um crime. Isso inclui ocultar, disfarçar ou usar ativos derivados de certos crimes anteriores. Violações podem ser punidas com prisão de até cinco anos (em casos graves, até dez anos).
Lei Bancária (KWG)
A Lei Bancária regula as atividades de instituições financeiras e inclui disposições para prevenir a lavagem de dinheiro. Ela obriga bancos e outras instituições financeiras a estabelecer salvaguardas internas, como sistemas de gerenciamento de riscos, para detectar e prevenir atividades suspeitas.

Penalidades por Violações

O não cumprimento das exigências legais pode ter consequências graves:

  • Multas: Tanto empresas quanto indivíduos podem enfrentar multas altas.
  • Prisão: Em casos de comportamento criminalmente relevante (por exemplo, sob § 261 StGB), a prisão é possível.
  • Dano à Reputação: Para empresas, uma violação também pode levar a danos significativos à reputação.

Cooperação Internacional

A Alemanha coopera ativamente com organizações internacionais para combater a lavagem de dinheiro. Particularmente importante é sua participação na Financial Action Task Force (FATF), uma organização intergovernamental que estabelece padrões globais para combater a lavagem de dinheiro e o financiamento do terrorismo. Esses padrões também influenciam a legislação alemã.

11. Proteção de Dados

As informações sobre o processamento de dados pessoais no âmbito da relação comercial entre o Cliente e a SCANDIC ESTATE podem ser encontradas em nosso Aviso de Proteção de Dados.

12. Reembolso de Despesas

Se nenhum contrato principal for concluído, a SCANDIC ESTATE pode exigir do Cliente o reembolso de despesas comprovadamente incorridas, como custos de publicidade, despesas de viagem, etc., até um máximo de 10% da comissão acordada.

13. Período de Prescrição

As reivindicações do Cliente contra a SCANDIC ESTATE prescrevem em três anos, salvo disposição legal em contrário.

14. Atividade Dupla do Corretor

Dependendo do contrato, a SCANDIC ESTATE pode atuar para o vendedor/locador ou para o comprador/locatário. No entanto, a atuação simultânea como corretor de mediação para ambas as partes é excluída.

15. Diversos

15.1 Se o Cliente for um empresário no sentido de § 14 BGB, uma pessoa jurídica de direito público, ou um fundo especial de direito público, o local de execução e foro exclusivo para todas as disputas decorrentes direta ou indiretamente da relação contratual é Frankfurt am Main. No entanto, a SCANDIC ESTATE tem o direito, em todos os casos, de ajuizar uma ação no foro geral do Cliente. Aplica-se exclusivamente a lei alemã, excluindo normas de referência a regras de conflito de leis internacionais.

15.2 Se alguma disposição destes Termos e Condições Gerais for ou se tornar total ou parcialmente inválida ou inexequível, a validade das demais disposições não será afetada. A disposição inválida ou inexequível será substituída pela disposição legal. Se tal disposição não existir, uma disposição substitutiva válida que se aproxime o mais possível do objetivo econômico pretendido será aplicada. O mesmo se aplica a qualquer incompletude destas disposições.

A versão em alemão destes Termos e Condições Gerais é a versão oficial.

SCANDIC ESTATE, uma marca de
LEGIER Beteiligungsgesellschaft mbH
Kurfürstendamm 14
D-10117 Berlin (República Federal da Alemanha)
Telefone: +49 30 99211 - 3 469
Telefone: +49 30 99211 - 3 225
E-mail: info@ScandicEstate.de
Registro Comercial Berlim-Charlottenburg
(República Federal da Alemanha) HRB 57837
ID de IVA: DE 413445833
Accessibility